Укр  |  Рус
Поддержать

Украинский «Щедрик» в голливудских фильмах и сериалах

Рождество в Украине – праздник, отличающийся своими уникальными традициями и обычаями. Хоть раз в жизни, но каждый из нас слышал украинский «Щедрик», возможно даже в иноязычном исполнении. Мелодия была использована во многих фильмах и сериалах. Да и ни один хор не может обойти эту песню — она просто «must have» в их перечне.

ПроШоКино решили чтить легендарный «Щедрик» Николая Леонтовича, который также известен во всем мире как «Рождественский гимн колокольчиков» (Carol of the Bells) и сделали подборку фильмов, где можно услышать эту песню. В каких голливудских фильмах можно услышать «Щедрик», от которого просто уходят муравьи по телу? Учите слова и пойте вместе с нами!

«Щедрик» сети

Мелодия была использована во многих фильмах и сериалах. Ну и ни один хор не может обойти эту песню — она просто «must have» в их перечне. ПроШоКино решили отдать дань уважения легендарному «Щедрику» Николая Леонтовича, который так же известен во все мире как «Рождественский гимн колокольчиков» (Carol of the Bells) и сделали подборку. В каких голливудских фильмах можно услышать «Щедрик», от которого просто бегут мурашки по телу? Учите слова и подпевайте вместе с нами!

«Один дома» (Home Alone), 1990

Адаптация украинской песни – «Carol of the Bells» звучит во время трогательной сцены разговора Кевина с дворником Марли.

«У зеркала два лица» (The Mirror Has Two Faces), 1996

В этой романтической комедии во время сцены, в которой звучит наш «Щедрик», Роуз (Барбара Стрейзанд) разговаривает с Грегори. Они обсуждают музыку и показывают свой восторг от оркестра.

«Санта Клаус» (The Santa Clause), 1994

Это серия комедийных картин с Тимом Алленом в главной роли. В первом фильме 1994 года щедровка звучит в начале, тем самым наполняя картину невероятной волшебной атмосферой.

«Крепкий орешек 2» (Die Hard 2), 1990

Как известно, «Щедрик» стал саундтреком еще и к боевику! В этом фильме щедровка звучит в рок-версии.

«Шепот» (Whisper), 2007

Странно услышать колядку в фильме ужасов, но таки да, здесь она звучит в сцене с мальчиком Дэвидом.

Мультсериал «South Park»

Английская версия «Щедрика» прозвучала также в мультсериале South Park. Это еще то зрелище, на любителя, как говорится.

Также «Щедрик» можно услышать в фильмах «Гарри Поттер», «Семейка Адамсов», «Рождественские каникулы», в сериале «Менталист» и многих других.

«Щедрик» – слова на украинском языке

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
– Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару,
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

«Carol of the Bells» — на английком языке

Hark how the bells,
Sweet silver bells,
All seem to say,
Throw cares away

Christmas is here,
Bringing good cheer,
To young and old,
Meek and the bold,

Ding, dong, ding, dong
That is their song
With joyful ring
All caroling
One seems to hear
Words of good cheer
From ev’rywhere
Filling the air

Oh how they pound,
Raising the sound,
O’er hill and dale,
Telling their tale,

Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer,
Christmas is here,
Merry, merry, merry, merry Christmas,
Merry, merry, merry, merry Christmas,

On on they send,
On without end,
Their joyful tone to every home

Ding Dong Ding Dong Ding!

Напомним, ранее мы сделали подборку фильмов на Рождество.

close
Icon Google News

ПроШоКино на Google News

Подпишитесь сейчас!